CG : nm S : Vidal – https://www.vidal.fr/maladies/appareil-locomoteur/torticolis-mal-nuque.html (consulté le 15.10.2022) ; PasseportSanté.net – https://www.passeportsante.net/fr/Actualites/Dossiers/Fiche.aspx?doc=comment-soigner-un-torticolis (consulté le 15.10.2022). N : 1. Du latin tortum collum : cou tordu. – Latin: caput distortum. 2. Dénomination de l’ensemble de toutes les positions vicieuses de la tête ainsi que de la torsion du
CG : nf S : WWF – https://www.wwf.fr/especes-prioritaires/tortues-terrestres-et-deau-douce (consulté le 18.10.2024) ; GEO – https://www.geo.fr/tag/tortue (consulté le 18.10.2024). N : 1. XIIe siècle. De l’ancien occitan tartuga, lui-même issu du bas latin *tartarūca (« bête du Tartare »), apparenté à tartaruga en italien et portugais, tortuga en espagnol ; influencé par tordre, tortu
CG : nf S : http://www.portail-humanitaire.org/ressources/dossiers/droitshomme/torture/ (consulté le 3.07.2012) N : 1. Prov. esp. et it. tortura ; du lat. tortura, de tortum, supin de torquere, torturer et tordre. 2. Cooccurrences (catégories : substantif + adjectif / verbe + substantif) : abominable, affreuse, atroce, cruelle, effroyable, épouvantable, horrible, insoutenable, raffinée.
CG : nf S : CépiDc – https://www.cepidc.inserm.fr/causes-medicales-de-deces/cim-9/i-maladies-infectieuses-et-parasitaires-001-1398/maladies (consulté le 21.12.2023) ; INSERM – https://pro.inserm.fr/rubriques/prevenir-accompagner-et-agir/prevention-des-risques/risques-biologiques (consulté le 21.12.2023). N : 1. Terme composé de l’élement formant « toxi- » (élément tiré de toxique, entrant dans la construction de termes savants en médecine et biologie) et du nom féminin « infection
CG : nf S : http://www.mapaq.gouv.qc.ca/fr/Consommation/toxiinfections/Pages/Toxiinfections.aspx (consulté le 2.09.2015) ; http://www.larousse.fr/encyclopedie/medical/toxi-infection_alimentaire/16631 (consulté le 2.09.2015). N : 1. Affection consécutive à l’absorption d’aliments contaminés par diverses bactéries pathogènes ou par leur toxines : Salmonella (S. enterica, S. enteritidis, S. typhimurium, etc.), Clostridium botulinum, Clostridium perfringens de type A, Shigella, Escherichia coli
CG : nf S : SDir – http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1166708713007379 (consulté le 2.09.2015) ; Vidal.fr – http://www.vidal.fr/substances/14051/toxine_botulinique/ (consulté le 9.12.2013). N : 1.- toxine (nf) : Étymol. et Hist. 1889 (Lettre de Wysokowicz à Duclaux in Ann. de l’Institut Pasteur, t. 3, p. 330). Dér. de toxique*; suff. -ine*. Nom d’abord donné
CG : nf S : OMS – http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs125/fr/ (consulté le 4.12.2014) ; CNRS – http://www2.cnrs.fr/presse/communique/1238.htm (consulté le 4.12.2014). N : 1. – toxine (nf) : 1889 (Lettre de Wysokowicz à Duclaux in Ann. de l’Institut Pasteur, t. 3, p. 330). Dér. de toxique ; suff. -ine. Nom d’abord donné par
CG : nf S : OMS – https://iris.who.int/handle/10665/38005 (consulté le 3.03.2025) ; INSERM – https://www.inserm.fr/actualite/toxoplasmose-le-parasite-revele-ses-secrets/ (consulté le 3.03.2025). N : 1. XXe siècle. Composé à l’aide de toxoplasme et de l’élément ‑ose, servant à former différents noms de maladie. Pathologie. Maladie parasitaire causée par le toxoplasme, généralement bénigne mais qui, lors
CG : nm S : INSERM – http://www.cepidc.inserm.fr/inserm/html/pages/ICD-9FR/070_079.htm (consulté le 9.12.2013) ; VULG – http://www.vulgaris-medical.com/encyclopedie-medicale/trachome (consulté le 2.09.2015). N : 1. Étymologie et histoire : 1752 pathol. « conjonctivite granuleuse » (Trév.). Empr. au gr. τράχωμα « aspérité » en partic. « aspérité de la paupière devenant raboteuse à l’intérieur
CG : nm, nf S : CAIRN – https://www.cairn.info/revue-hermes-la-revue-2010-1-page-83.htm (consulté le 10.02.2018) ; https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00797032/document (consulté le 10.02.2018). N : 1. Ital. traduttore ; du latin traductorem, celui qui fait passer d’un lieu à un autre. 1540 « personne qui traduit » (Amadis, éd. H. Vaganay-Y. Giraud, p. XVII: traducteurs trop corrompuz);
CG : nf S : CAIRN – https://www.cairn.info/revue-hermes-la-revue-2010-1-page-55.htm (consulté le 18.01.2018) ; PH – http://www.portail-humanitaire.org/directory/listing/a4-traduction (consulté le 18.01.2018). N : 1. Le mot traduction provient du verbe traduire, dont l’origine est le verbe latin traducere : « faire passer ». Le sens le plus courant est : « faire passer
CG : nf S : FS – http://www.futura-sciences.com/magazines/sante/infos/dico/d/biologie-traduction-270/ (consulté le 19.07.2016) ; http://www.cours-pharmacie.com/biologie-moleculaire/traduction-de-ladn.html (consulté le 19.07.2016) ; http://unf3s.cerimes.fr/media/paces/Grenoble_1112/lunardi_joel/lunardi_joel_p06/lunardi_joel_p06.pdf (consulté le 19.07.2016). N : 1. 1970 génét. (Husson). À empr. au lat. class. et chrét. traductio « action d’exposer au mépris, censure, blâme, médisance, critique; peine, châtiment », dér. du verbe
CG : nm S : CNRS – http://www.cnrs.fr/aquitaine/IMG/pdf/Tableau_Delits_MP.pdf (consulté le 14.12.2014) ; http://www.collectivites-locales.gouv.fr/responsabilite-penale-des-elus (consulté le 14.12.2014). N : 1. trafic (nm) : Emprunté à l’italien traffico, att. au sens 1 dep. déb. XIVe siècle. (G. Villani ds Tomm.-Bell.), déverbal de trafficare (trafiquer). de (prép) : IXe siècle. Du latin classique
CG : nf S : OIM – https://urlz.fr/8Nxn (consulté le 7.07.2015) ; LDOCFR – https://urlz.fr/8Ny0 (consulté le 27.05.2017). N : 1. 1611 « traffic que font les bâtiments de commerce » (COTGR.); 1680 (RICH.: Traite c’est un commerce entre des vaisseaux et les habitans d’une côte); spéc. 1690 traitte des
CG : nm S : Ministère des Affaires sociales et de la Santé – http://www.sante.gouv.fr/IMG/pdf/05_Traitement_anti_retroviral.pdf (consulté le 14.12.2013) ; CNRS – http://www2.cnrs.fr/journal/3794.htm (consulté le 14.12.2013) ; INSERM – http://www.inserm.fr/actualites/rubriques/actualites-recherche/premier-essai-de-prevention-pre-exposition-au-vih-au-sein-de-la-population-gay (consulté le 14.12.2013). N : 1. traitement (nm) : MÉD. Action de soigner un malade de façon continue. P. méton. Ensemble
CG : nm S : HAS – http://www.has-sante.fr/portail/jcms/c_272096/evaluation-du-traitement-chirurgical-de-la-cataracte-de-l-adulte (consulté le 20.06.2012) ; FIGAROsanté – http://sante.lefigaro.fr/sante/maladie/obesite/traitement-chirurgical (consulté le 1.09.2015). N : 1. – traitement (nm) : MÉD. Action de soigner un malade de façon continue. P. méton. Ensemble des moyens appropriés destinés à enrayer une maladie, ou à guérir un malade.