balsero
3025 Visualizaciones

CG: nm

CA: Inmigración; Refugiados.

CT: Un balsero revive su historia al ser testigo del rescate de dos compatriotas cubanos.
El crucero Carnival Conquest regresaba a Florida el pasado sábado 19 de julio de 2014, después de realizar su periplo por el Caribe, cuando la tripulación avistó a dos hombres a bordo de una frágil balsa, que trataban infructuosamente de abrirse camino en alta mar con la ayuda de unos remos. El capitán decidió entonces detener el buque para rescatarlos. Todos los turistas se agolparon en el puente norte para presenciar la operación. Uno de ellos filmó la escena con lágrimas en los ojos: Jorge Luis de la Paz, cubano residente en Florida, se había jugado la vida de la misma forma para salir de la isla 20 años antes. El exbalsero hizo llegar el vídeo al diario digital 14ymedio que dirige desde La Habana la bloguera Yoani Sánchez. Según explica De la Paz, tal vez las familias podrían saber por esa vía que fueron rescatados sanos y salvos.

F: ELPAÍS – http://cort.as/EmG1 (consulta: 1.11.2015)

DEF: Persona que intenta llegar en balsa ilegalmente a otro país desde tierras caribeñas, especialmente de Cuba a Florida.

F: DRAE@ (consulta: 1.11.2015); FCB.

N: 1. balsero, ra (m. y f.): Palabra formada por el sustantivo balsa (voz prerromana), ‘plataforma, originariamente formada por maderos unidos, que sirve para mantenerse a flote o navegar’, y el sufijo -ero («-ero, ra», del latín -arius), ‘en sustantivos, indica oficio, ocupación, profesión o cargo’.

  • m. y f. Encargado de conducir una balsa.
  • m. y f. En el Caribe, persona que intenta llegar en balsa ilegalmente a otro país.

2. En sentido general, la primera vez que aparece en un documento en español registrado por el CORDE es c 1605. Autor: Fray Diego de Ocaña. Título: Relación de un viaje por América. País: Perú. Tema: 16.Turismo y viajes. Publicación: Fray Arturo Álvarez, Studium (Madrid), 1969.
Según el Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española (NTLLE), aparece recogido por primera vez en el diccionario ACADEMIA AUTORIDADES (A-B) de 1770. El que conduce la balsa. Cupa navicularius, lintrarius.
En su edición abreviada de 1822, el Diccionario de la Academia Española arrojaba los siguiente resultados:

  • El que conduce la balsa. Lintrarius, ratis ductor.

Con el significado específico que se le da en esta ficha de vaciado, aparece por primera vez en un documento español registrado por el CREA en 1990 en un artículo de prensa del periódico El Mundo.
3. Desde los primeros años de la Revolución cubana, los emigrantes cubanos fueron admitidos en los Estados Unidos como «refugiados que huían del comunismo», bajo los auspicios de la Ley Walter Mc Carran, con derecho a acogerse al Programa para los Refugiados Cubanos establecido en 1961 por el presidente John F. Kennedy, en la creencia de que con esta política debilitaban al Gobierno cubano.
Entre 1991 y julio de 1994, cuando se desató la denominada crisis de los balseros, Estados Unidos recibió 13 275 inmigrantes ilegales cubanos, mientras sólo aceptaba 3794 solicitudes de entrada legal.
La causa fundamental de esta grave crisis migratoria, estuvo relacionada con el incumplimiento reiterado de las visas prometidas, la Ley de Ajuste Cubano, la grave crisis económica que afectó a nuestro país, provocada por la caída del socialismo en Europa del Este y la desaparición de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, el endurecimiento del bloqueo económico, financiero y comercial, y la propaganda subversiva procedente de Estados Unidos, estimulando la indisciplina social y las salidas ilegales, junto a la falta de medidas eficaces por parte del Gobierno de los Estados Unidos, para evitar la emigración ilegal y eliminar el contrabando de personas.
A diferencia de lo ocurrido en 1965 y 1980, con las salidas desde Camarioca y Mariel, en 1994, dos semanas después de iniciado el flujo, la administración Clinton revocó la admisión de balseros cubanos en los Estados Unidos y ordenó a la Marina y al servicio de Guardacostas que los trasladaran a la Base Naval de Guantánamo y a campamentos de refugiados en Panamá, con lo que, al menos durante la crisis, se continuó la política de restringir la inmigración cubana, iniciada en 1980.
4. En el ámbito general «balsero, ra» equivale a rafter en inglés y rafteur en francés.
En el contexto migratorio, se suele usar la palabra española balsero tanto en inglés como en francés, con sus distintas pronunciaciones.
5. En los ámbitos de la Agricultura – Selvicultura y de la Explotación forestal – Tratamiento de la madera, en español se habla de ‘almadiero’ (hombre que conduce o dirige una almadía, es decir, una embarcación formada por troncos o maderos unidos).
Equivalentes en inglés: river driver, rafter, raftman o raftsman.
Equivalentes en francés: flotteur de bois, flotteur.
6. En el ámbito deportivo, en la modalidad de rafting (actividad deportiva consistente en descender por un río, en especial por su zona de aguas bravas, en balsa, canoa u otra embarcación semejante), en español y siempre según el contexto, podría hablarse de ‘practicante de rafting‘, ‘monitor de rafting‘ y ‘guía’ para traducir el inglés rafter o el francés rafteur, -euse (domaine d’application : rafting ou radeau en eau vive).

F: 1. DLE – http://cort.as/-Cm8J (consulta: 6.12.2018); FCB. 2. CORDE (consulta: 1.11.2015); CREA (consulta: 1.11.2015); NTLLE (consulta: 6.12.2018); DAE – https://goo.gl/aiFxFO (p. 171) (consulta: 1.11.2015); FCB. 3. EUMED – http://cort.as/-CKMI (consulta: 1.11.2015). 4. TERMIUM PLUS – http://cort.as/-Cm67 (consulta: 1.11.2015); FCB. 5. GDT – http://cort.as/-CKNK (consulta: 1.11.2015); TERMIUM PLUS- http://cort.as/-Cm67 (consulta: 1.11.2015); FCB. 6. DRAE@ (consulta: 1.11.2015); GDT – http://cort.as/-CKNO (consulta: 1.11.2015); FCB.

SIN:
F:

RC: balsa, barquero, ra, emigración, emigrado, da, emigrante, inmigrado, da, inmigración, inmigrante, migración, migración irregular, migrante, patera, refugiado, da, refugiados del mar.

IL: Reportaje de Informe semanal de 2000 dedicado a la repatriación a Cuba, desde los Estados Unidos, del niño balsero Elián González.

F: RTVE – http://cort.as/-CKNT (consulta: 1.11.2015)