reacción en cadena de la polimerasa
164 Visualizaciones

CG: nf

CA: Biología – Bioquímica; Genética; Medicina clínica – Pruebas de diagnóstico.

CT: La PCR, siglas en inglés de ‘reacción en cadena de la polimerasa‘, es una prueba de diagnóstico que permite detectar un fragmento del material genético de un patógeno. En la pandemia de coronavirus, como en tantas otras crisis de salud pública relacionadas con enfermedades infecciosas, se está utilizando para determinar si una persona está infectada o no con coronavirus. A esta herramienta se están sumando en los últimos días los test de diagnóstico rápido, más sencillos y rápidos.
La investigadora del Área de Virología del Centro Nacional de Microbiología del ISCIII Inmaculada Casas, que forma parte del comité científico del coronavirus seleccionado por el Gobierno, explica las diferencias entre ambas técnicas, y señala la importancia de poder contar con herramientas más ágiles para impulsar el diagnóstico de la enfermedad.
La importancia de la PCR es tal que su uso es muy común en los laboratorios de microbiología de los Hospitales, Centros de Investigación y Universidades. Se basa en las características de estabilidad al calor de una enzima polimerasa, cuyo hallazgo y posterior aplicación mereció el Premio Nobel de Medicina, concedido a Kari Mullis y Michael Smith en 1993.
Mediante la PCR se localiza y amplifica un fragmento de material genético que en el caso del coronavirus es una molécula de ARN. Si, tras el análisis en un laboratorio de microbiología de una muestra respiratoria de una persona sospechosa de estar infectada, la prueba detecta ARN del virus, el resultado es positivo y se confirma que esa persona está infectada por el SARS-CoV-2. Si la técnica de PCR no detecta el material genético del virus, la persona no estaría infectada; cuando hay una sospecha clínica importante se debe realizar otra prueba para asegurar que el paciente no está infectado por el virus.

F: ISCIII – https://www.isciii.es/InformacionCiudadanos/DivulgacionCulturaCientifica/DivulgacionISCIII/Paginas/Divulgacion/COVID19_PCR_test.aspx (consulta: 10.04.2020)

DEF: Procedimiento que permite la amplificación exponencial de una secuencia de ADN in vitro, mediante ciclos sucesivos de apareamiento de oligonucleótidos específicos y de elongación con la ayuda de una ADN-polimerasa Taq.
F: DTMe (consulta: 10.04.2020)

N: 1. Término procedente del inglés polymerase chain reaction. Abreviaturas: PCR (sigla inglesa, muy extendida en español), RCP (sigla española).
2. No hay resultados en el CORDE, pero sí en el CREA. Año: 1994. Autor: Prensa. Título: El Mundo, 06/10/1994: Opiniones de Ciril Rozman sobre trasplantes de médula ósea. País: España. Tema: 06.Biomedicina. Publicación: Unidad Editorial (Madrid), 1995.
Sin resultados en el Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española (NTLLE), en el que habría que realizar la búsqueda por separado.
3. Es una técnica de gran utilidad para la investigación científica, el diagnóstico clínico y la medicina forense. También puede usarse para la amplificación de secuencias de ARN, si previamente se obtiene un ADN complementario mediante el uso de la transcriptasa inversa.
4. Puede verse también «reacción de la polimerasa en cadena».
5. Se usa mucho la forma siglada inglesa PCR.
6. Respecto a la sigla inglesa PCR (polymerase chain reaction), Fernando A. Navarro opina que aplicado al ámbito de los laboratorios de hematología y bioquímica, no hay motivos para preferir las siglas inglesas a las castellanas RCP (de «reacción en cadena de la polimerasa»).
Navarro comenta que algunos se oponen a la castellanización de estas siglas por entender que podría resultar confusa en español, ya que RCP se usa tambiénen el sentido de ‘reanimación cardiopulmonar’ aunque existe el mismo problema con las siglas inglesas PCR, pues pueden confundirse en español con PCR en el sentido de ‘parada cardiorrespiratoria’ o, sobre todo, con PCR en el sentido de ‘proteína C-reactiva’.
Navarro aclara que debido a la presión del inglés, las siglas inglesas *PCR* están en español muy difundidas en los textos especializados para referirse a la reacción en cadena de la polimerasa.
Este autor también recomienda evitar las expresiones redundantes del tipo de *reacción de RCP* o *reacción de PCR* para traducir el pleonasmo PCR reaction, relativamente frecuente en los textos escritos en inglés. En español, basta con decir «la reacción en cadena de la polimerasa» o «la RCP».

F: 1. DTMe (consulta: 10.04.2020). 2. CORDE (consulta: 10.04.2020); CREA (consulta: 10.04.2020); NTLLE (consulta: 10.04.2020). 3 a 5. DTMe (consulta: 10.04.2020). 6. Cosnautas/Libro rojo (consulta: 10.04.2020).

SIN:

F:

RC: coronavirus, prueba serológica.