patógeno, -na
2035 Visualizaciones

CG: adj

CA: Medicina – Etiología.

CT: Al contrario de lo que se piensa habitualmente, en cuanto hecho «biológico» o «natural», son varias las implicancias socioculturales de los términos salud y enfermedad. En cuanto la enfermedad opera como un hecho científico externo al individuo, siendo su causa una bacteria, un virus, un parásito u otro elemento patógeno, desde un punto de vista antropológico parece más correcto utilizar la palabra «dolencia». Dolencia es una condición de falta de salud sentida por un individuo. La antropología sociocultural ha demostrado, por medio de numerosas investigaciones en diversos pueblos del planeta, que las percepciones de buena y mala salud, junto con las amenazas correspondientes, se encuentran culturalmente construidas.

F: http://www.semanariorepublicano.uchile.cl/index.php/RMAD/article/viewArticle/14783 (consulta: 30.05.2016)

DEF: Que causa o puede causar una enfermedad o un trastorno.

F: DTMe (consulta: 30.05.2016)

N: 1. Vocablo formado por los elementos compositivos «pato-» (del griego παθο- patho-) que significa ‘dolencia’ o ‘afección’ y «‒́geno, na» (del francés -gène, y este del griego -γενής -genḗs, infuido en su forma por el latín -gĕnus) que significa ‘que genera o produce’ o ‘que es producido’.
2. La primera vez que aparece en un documento en español recogido por el CORDE es en el año 1893. Autor: Casildo Ascárate y Fernández. Título: Insectos y criptógamas que invaden los cultivos en España. País: España. Tema: 15.Zoología. Publicación: Tipolitografía de L. Péant e hijos (Madrid), 1893.
3. El Diccionario de Términos Médicos (DTM) recoge una segunda acepción para ‘patógeno’, pero como sustantivo masculino:

  • microbio patógeno: Microbio capaz de producir una enfermedad infecciosa.

Con frecuencia ‘microbio patógeno’ se abrevia a «patógeno», cuando por el contexto se sobrentiende. En este caso, es sinónimo de ‘agente infeccioso’, ‘agente patógeno’, ‘germen patógeno’ y ‘microorganismo patógeno’.
4. Debido a la presión del inglés, el empleo de *patógeno* como sustantivo en el sentido de ‘microbio patógeno’ está en español enormemente difundido en la práctica, y la RAE lo admitió en 2014.
5. Puede verse también «patogénico».
6. Sobre el adjetivo en inglés pathogenic, Fernando A. Navarro hace las siguientes observaciones:

  • La forma tradicional de este adjetivo en español no era ‘patogénico’, sino patógeno. Ejemplos: pathogenic bacteria (bacterias patógenas), pathogenic microorganisms (microbios patógenos, microrganismos patógenos), pathogenic strain (cepa patógena), pathogenic virus (virus patógeno).
  • No debe confundirse el adjetivo pathogenic (patógeno: que produce o es capaz de producir una enfermedad; se aplica también a elementos o agentes biológicos, químicos o físicos, como el frío) con el sustantivo pathogen (microbio patógeno, microrganismo patógeno).
  • No debe confundirse tampoco el adjetivo pathogenic (patógeno: que causa o es capaz de causar una enfermedad) con el adjetivo pathogenetic (patogénico: de la patogenia o relacionado con ella).

F: 1. DLE (consulta: 30.05.2016); FCB. 2. CORDE (consulta: 30.05.2016). 3. DTMe (consulta: 30.05.2016). 4. COSNAUTAS/LIBRO ROJO (consulta: 30.05.2016). 5. DTMe (consulta: 30.05.2016). 6. COSNAUTAS/LIBRO ROJO (consulta: 30.05.2016).

SIN: morbífico, morbígeno, desus.: morboso.

F: DTMe (consulta: 30.05.2016)

RC: acatalasemia, agente patógeno, antifúngico, bacteria, enterovirus, hongo, microbio, parásito, portador, ra, virus.