lactancia
1828 Visualizaciones

CG: nf

CA: Medicina – Dietética y Nutrición; Medicina – Pediatría – Puericultura.

CT: Lactancia, ¿materna o artificial?

Tanto la Organización Mundial de la Salud (OMS) como las autoridades médicas internacionales recomiendan que, si no hay ningún problema médico que lo impida, los recién nacidos deben alimentarse exclusivamente con leche materna al menos durante los cuatro primeros meses de vida. No obstante, cómo alimentar al bebé es una decisión personal que deben adoptar los padres y en particular la madre basándose en una información adecuada sobre las ventajas e inconvenientes que supone optar por una u otra. De hecho en muchas ocasiones la elección se fundamenta exclusivamente en criterios de comodidad y no en las cualidades nutricionales y de protección frente a ciertas enfermedades.

La leche materna está considera como el alimento más completo para un bebé, tanto por sus cualidades nutricionales como por los beneficios que aporta a la salud del recién nacido. Pero también tiene sus inconvenientes.

F: Sanitas – https://www.sanitas.es/biblioteca-de-salud/embarazo-maternidad/lactancia/lactancia-materna-artificial (consulta: 22.12.2024)

DEF: Alimentación láctea del niño pequeño. Puede ser natural, con la leche de la madre, o artificial, con productos distintos de la leche materna.

F: DTMe (consulta: 31.07.2015); DPTM – https://dptm.es/dptm/?k=lactancia (consulta: 22.12.2024).

N: 1. Del adjetivo sustantivado «lactante» (del latín lactans, -antis) y el sufijo «-ncia» (del latín -ntia), del verbo «lactar» (del latín lactāre); documentado en español desde 1589.
LECHE, 1129. Del latín lac, lactis, íd. Derivados. Lechada. Lechal, 1495. Lechero; lechera, 1495. Lechetrezna, 1495, cuya forma primitiva debió de ser *latrezna (después alterada por influjo de leche), probablemente procedente del griego lathyrís, ídos, íd. (quizá latinizada en *lathyrido, -idinis). Lechón, 1099. Lechoso. Cultismos: Lactante; lactancia. Láctico; lactato. Lactosa. Lácteo, 1438; lacteado.

2. La primera vez que aparece en un documento en español registrado por el CORDE es en 1589. Autor: Juan de Pineda. Título: Diálogos familiares de la agricultura cristiana. País: España. Tema: 17.Otros. Publicación: Juan Meseguer Fernández, Atlas (Madrid), 1963 – 1964.

Según el Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE), aparece recogido por primera vez en el diccionario ACADEMIA AUTORIDADES (G-M) de 1734.

Sin resultados en el Diccionario histórico de la lengua española (DHLE).

3. Además de la definición utilizada en esta ficha terminológica, el Diccionario panhispánico de términos médicos (DPTM) proporciona tres acepciones más y recomienda precaución con este término, que se usa con significados muy distintos:

  • Período de la vida de una mujer durante el que tiene lugar la secreción de leche. Sinónimo: lactación. Equivalente en inglés: lactation period.
  • Período de la vida de un niño durante el que mama o se alimenta exclusiva o casi exclusivamente de leche. Sin.: lactación. Equivalente en inglés: nursing stage.
  • Primera etapa de la vida de un niño, por lo general establecida de forma arbitraria hasta que el niño cumple los 12 meses o, según otros autores, los 24 meses de edad. Sin.: primera infancia. Equivalente en inglés: infancy.
    No debe confundirse con «infancia»: Período de la vida humana que abarca desde el nacimiento hasta la pubertad. Sinónimo: niñez. Equivalente en inglés: childhood.

4.En cuanto al término en inglés lactation, Fernando A. Navarro comenta que en español es muchísimo más frecuente ‘lactancia’ que ‘lactación’ para traducir la palabra inglesa lactation, que puede tener tres significados bien distintos:

  • [Gine.] lactación o lactopoyesis: secreción de leche en la glándula mamaria.
  • [Gine.] lactancia: período de la vida de una mujer durante el que tiene lugar la secreción de leche. Ejemplo: This drug is contraindicated during pregnancy and lactation (este medicamento está contraindicado durante el embarazo y la lactancia). Ejemplos: lactation amenorrhea o lactational amenorrhea (amenorrea de la lactancia), lactation room (sala de lactancia).
  • [Ped.] lactancia: período de la vida de un niño durante el que mama o se alimenta exclusiva o casi exclusivamente de leche. En español, por cierto, la palabra ‘lactancia’ tiene además otras dos acepciones de las que carece el inglés lactation: a) alimentación del lactante por medio de la leche, ya sea al pecho de la madre (breast feeding, lactancia materna) o con biberón (bottle feeding, lactancia artificial); b) primera infancia, hasta que el niño cumple los 12 meses o, según otros autores, los 24 meses de edad (es decir, lo que en inglés llaman infancy).

Sobre el término en inglés infant feeding (o feeding, a secas), Navarro aclara que no equivale a ‘alimentación infantil’, sino a lo que en España se llama «toma»; es decir, cada una de las veces que el lactante mama (ya sea del pecho de la madre o de un biberón con leche maternizada). Ejemplos: infant feeding bottle (biberón, mamadera, mamila), night feeding (toma nocturna).

Respecto a infancy, Navarro comenta que es un término traidor, ya que no significa ‘infancia’ (childhood), sino ‘lactancia’, ‘primera infancia’ o ‘primer año de vida’ (en ocasiones ampliable a los dos primeros años de vida). Ejemplos:infancy and early chilhood (lactancia y segunda infancia, o primera y segunda infancias), severe myoclonic epilepsy in infancy (epilepsia mioclónica grave del lactante), shuddering spells in infancy (crisis de estremecimiento del lactante).

5. Tipos de lactancia y aclaración terminológica en otros idiomas:

  • A la lactancia que procede del pecho de la madre, se la denomina «lactancia materna» o «lactancia natural» en español, allaitement maternel, allaitement naturel o allaitement au sein en francés y breast-feeding (también breast feeding o breastfeeding), maternal breastfeeding en inglés.
  • A la lactancia que no procede del pecho de la madre, se la llama «lactancia artificial» en español, allaitement artificiel o allaitement au biberon en francés y bottle-feeding (también bottle feeding), formula feeding (también formula-feeding), infant formula feeding en inglés.

F: 1. DLE – https://dle.rae.es/lactante?m=form, https://dle.rae.es/-nte?m=form, https://dle.rae.es/lactancia?m=form, https://dle.rae.es/-ncia?m=form, https://dle.rae.es/lactar?m=form (consulta: 22.12.2024); DPTM – https://dptm.es/dptm/?k=lactancia (consulta: 22.12.2024); COR (1987) p. 356. 2. CORDE (consulta: 31.07.2015); NTLLE (consulta: 22.12.2024); DHLE (consulta: 22.12.2024). 3. DPTM – https://dptm.es/dptm/?k=lactancia (consulta: 22.12.2024). 4. Cosnautas/Libro rojo (consulta: 22.12.2024). 5. TERMIUM PLUS (consulta: 22.12.2024); GDT – https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/fiche-gdt/fiche/26511855/allaitement-maternel, https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/fiche-gdt/fiche/26511869/allaitement-artificiel (consulta: 22.12.2024); FCB.

SIN:
F:

RC: galactorrea, lactante, leche materna, leche maternizada, prolactina, reflejo disfórico de eyección de leche.