CG: nm, nf
CA: Medicina – Pediatría y Puericultura; Sociología.
CT: El término lactante abarca desde el nacimiento hasta los primeros doce meses de vida. Durante el periodo de lactancia, el bebé debe recibir el aporte adecuado de proteínas, hidratos de carbono, lípidos, minerales, vitaminas y agua para cubrir el mantenimiento de las funciones, el gasto energético, y la formación de nuevos tejidos.
F: ACUNSA – https://noticias.acunsa.es/calendario-alimentos-los-bebes/ (consulta: 23.12.2024)
Def: Niño pequeño, que está todavía en edad de mamar.
F: DTM p. 963; DPTM – https://dptm.es/dptm/?k=lactante (consulta: 23.12.2024).
N: 1. Adjetivo sustantivado, formado por el antiguo participio activo de «lactar» (del latín lactans, -antis) y el sufijo «-nte» (del latín -ns, -ntis, sufijo de los participios de presente activos).
LECHE, 1129. Del latín lac, lactis, íd. Derivados. Lechada. Lechal, 1495. Lechero; lechera, 1495. Lechetrezna, 1495, cuya forma primitiva debió de ser *latrezna (después alterada por influjo de leche), probablemente procedente del griego lathyrís, ídos, íd. (quizá latinizada en *lathyrido, -idinis). Lechón, 1099. Lechoso. Cultismos: Lactante; lactancia. Láctico; lactato. Lactosa. Lácteo, 1438; lacteado.
- adj. Que mama. Sinónimos: mamón, bebé. U. t. c. s.
- adj. Que amamanta. Madre lactante. U. t. c. s. f.
- Nomenclatura: SNOMED-CT: 133931009.
2. La primera vez que aparece en un documento en español registrado por el CORDE es en el periodo comprendido entre 1919 y 1929, como adjetivo aplicado a la madre («mujer parida y lactante»). Autor: Gregorio Marañón. Título: Ensayos sobre la vida sexual. País: España. Tema: 15.Medicina. Publicación: Espasa-Calpe (Madrid), 1990.
Según el Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE), aparece recogido por primera vez en el diccionario ACADEMIA USUAL de 1803.
Sin resultados en el Diccionario histórico de la lengua española (DHLE).
3. Además de la definición utilizada en esta ficha terminológica, el Diccionario panhispánico de términos médicos (DPTM) proporciona dos acepciones más:
-
adj. Aplicado a un niño o a una cría de mamífero: que mama o está en edad de mamar todavía.
Equivalentes en inglés: nursing, suckling.
- Aplicado a una mujer o a una hembra de mamífero: que amamanta.
Equivalente en inglés: nursing female.
4. Por convención, el límite del período de lactancia suele fijarse de forma arbitraria en los 24 meses, pero no es raro que en ciertos contextos se reduzca a los 18 meses o incluso a los 12 meses de edad.
El Diccionario panhispánico de términos médicos (DPTM) desaconseja expresamente el uso anglicista de infante con el sentido de «lactante».
5. Un 45 % de la carga de morbilidad de los menores de 5 años se asocia a la desnutrición. La alimentación del lactante y del niño pequeño es fundamental para mejorar la supervivencia infantil y fomentar un crecimiento y desarrollo saludables. Los primeros 2 años de la vida del niño son especialmente importantes, puesto que la nutrición óptima durante este periodo reduce la morbilidad y la mortalidad, así como el riesgo de enfermedades crónicas, y mejora el desarrollo general.
6. Respecto al equivalente en inglés infant, Fernando A. Navarro hace las siguientes observaciones:
- Ámbito pediátrico: Palabra traidora que no significa ‘infante’ (niño menor de 7 años), sino ‘lactante’ o ‘niño de pecho’; es decir, niño menor de 12 meses (en epidemiología) o niño menor de 18 o 24 meses (en pediatría).
En el lenguaje coloquial son frecuentes las formas ‘bebé’, ‘criatura’, ‘crío’, ‘nene’ y ‘guagua’, entre otras.
Obsérvese que el inglés infant ha conservado plenamente el sentido original de la palabra latina infans, infantis (niño muy pequeño, incapaz todavía de hablar), que se ha perdido en las palabras españolas ‘infante’ e ‘infancia’. En nuestro idioma, ese sentido original se conserva solo en el concepto jurídico de ‘infanticidio’, que corresponde a la muerte provocada de un recién nacido (y en buena lógica deberíamos llamar ‘neonaticidio’, pero nadie lo hace así).
Tanto en inglés como en español es frecuente dividir a los lactantes en young infants (lactantes o bebés pequeños) y older infants (lactantes o bebés mayores). El problema es que de unos autores a otros puede variar el límite de edad que separa ambas categorías: normalmente, los 2, 3 o 6 meses. Un bebé de 5 meses, por ejemplo, es para algunos pediatras un young infant, mientras que otros lo consideran ya older infant. También por arriba, claro, los límites son imprecisos, de modo que un niño de 15 meses es para unos un older infant y para otros un young toddler.
Obsérvese también que el inglés infant no suele estar incluido en el concepto de child; es frecuente, pues, decir en inglés children and infants donde nosotros diríamos sencillamente ‘niños’. - Ámbito pediátrico: infant puede traducirse con frecuencia por ‘hijo’.
- Ámbito pediátrico: Cuando se aplica a niños menores de 28 días de edad, funciona como sinónimo estricto de neonate, y en estos casos debe traducirse por ‘recién nacido’.
- Ámbito legal: infant (GB), ‘menor de edad’.
- Ámbito educativo: infant (GB), ‘escolar menor de 7 años’.
Este uso británico de infant se ha introducido recientemente en el sistema educativo español, donde ahora llamamos *educación infantil* a la que reciben los niños menores de 6 años (los antiguos ‘párvulos’), posiblemente por influencia de las infant schools inglesas. Obsérvese que, en español, ‘educación infantil’ sería en puridad la que reciben los menores de 14 años (es decir, toda la *educación infantil* moderna, toda la primaria y buena parte de la ESO). - Ámbito zoológico: Aplicado a animales, en español no decimos jamás
infante, sino ‘lactante’. Ejemplo: infant mouse (ratón lactante).
F: 1. DLE – https://dle.rae.es/lactante?m=form, https://dle.rae.es/-nte?m=form (consulta: 23.12.2024); COR (1987) p. 356; DPTM – https://dptm.es/dptm/?k=lactante (consulta: 23.12.2024). 2. CORDE (consulta: 23.12.2024); NTLLE (consulta: 23.12.2024); DHLE (consulta: 23.12.2024). 3 y 4. DPTM – https://dptm.es/dptm/?k=lactante (consulta: 23.12.2024). 5. OMS – http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs342/es/ (consulta: 31.07.2015). 6. Cosnautas/Libro rojo (consulta: 24.05.2017).
SIN: bebé (coloquial).
F: DPTM – https://dptm.es/dptm/?k=lactante (consulta: 23.12.2024)