escarcha
1562 Visualizaciones

CG: nf

CA: Ciencias atmosféricas – Meteorología.

CT: En noches de cielo despejado, viento flojo o encalmado, y aire algo húmedo, la tierra se enfría por irradiación, y el aire que descansa sobre el suelo se enfría también. Entonces, el vapor de agua contenido en ese aire claro, situado junto a la superficie, se enfría y da lugar a la condensación del vapor en gotitas de agua que aparecen sobre las hojas, césped, paja, etc.
Tenemos así el rocío.
La temperatura a la que el vapor (gas) pasa a liquido (gotitas de agua) se denomina «temperatura del punto de rocio».
Las gotitas de rocío tienen tamaño uniforme y diámetro inferior a un milímetro.
Puede ocurrir que el aire, en una noche serena y encalmada, se enfríe notablemente y alcance temperaturas bajo cero; entonces el vapor de agua pasa directamente a cristalitos de hielo y tenemos el fenómeno denominado escarcha. El césped, la paja, los lomos de los surcos, los caballetes de los tejados, etc., aparecen cubiertos de blanco a primeras horas de la mañana; parece como si hubiese nevado, pero nadie lo confunde, pues el cielo estuvo despejado durante toda la noche. Los agricultores llaman en ocasiones a estas escarchas «heladas blancas».
Hay todavía un tercer proceso, y es que primero se formen gotitas de rocío (temperaturas superiores a los 0°) y que después estas gotitas se hielen (temperaturas por debajo de 0°); es el llamado «rocío blanco». Aquí el vapor (gas) pasa a líquido (gotitas) que después se congelan (hielo). Es un proceso semejante al que provoca la formación del granizo, solo que este último tiene lugar dentro de las potentes nubes de desarrollo vertical.

F: DIVMETEO – http://www.divulgameteo.es/uploads/Roc%C3%ADo-y-escarcha.pdf (consulta: 14.07.2015)

DEF: Depósito de hielo, generalmente en forma de escamas, agujas, plumas o abanicos, que se forma sobre objetos cuya superficie está suficientemente enfriada, en general por radiación nocturna, para provocar la sublimación directa del vapor de agua contenido en el aire ambiente.

F: METEOTERM/Vocabulario Meteorológico Internacional, OMM – N° 182 (consulta: 14.07.2015)

N: 1. De origen incierto.

  • ESCARCHA, 1330, escacha ‘granizo menudo que cae cuando hace mucho frío’, ‘rocío de la noche congelado’ 1399; escarcha 1601. Origen incierto; quizá de una
    palabra vasca dialectal y anticuada *ezkartxa, diminutivo de un vocablo que designó el granizo en varios puntos del País Vasco: ezkararr y gazkararr en antiguas variedades alavesas, hoy gazkaragarr en Navarra, kazkaragarr en Vizcaya, kazkarabarr en Guipúzcoa, kazkaburr en Sule, ezkabarra y kaskabarra en otras variedades vizcaínas y antiguas.
  • Se han producido algunas hipótesis bastante inverosímiles sobre la etimología de «escarcha», como la que recoge Corominas de Larramendi, que la hacía derivar del vasco *ekatxea (algo así como ‘pequeña tormenta’), hipótesis totalmente refutada. Buscar la etimología de «escarcha» en el vasco resulta absurdo, ya que esta palabra no existe en vasco y en vasco «escarcha» se dice antzigar o lantzurda, vocablos que no tienen absolutamente nada que ver.
    «Escarcha» es palabra castellana bien documentada, que existe también en portugués, y en castellano se documenta el verbo «escarchar» desde el siglo XIV, y seguramente la hipótesis más fundamentada es que «escarcha» vendría de la derivación regresiva de «escarchar», y este verbo que desde el origen significa también ‘salpicar’ o ‘espolvorear’ cualquier cosa de partículas desmenuzadas, como producto de una aparente fragmentación, ha de tener relación con el catalán «excarxar-se» (hacerse trizas una cosa en partículas diminutas, romper en mil pedazos por presión violenta), si no es que es un préstamo procedente del catalán. Aunque algunos consideran una formación onomatopéyica este verbo, en realidad, si lo hermanamos con el italiano squarciare (hacerse trizas), como muy bien apunta Corominas en este caso, procedería del latín vulgar exquartiare (descuartizar o hacer pedazos). El verbo catalán pudo ser prestado al castellano donde tomaría la acepción específica de cubrirse de rocío helado que se presenta en pequeñas partículas esparcidas, y luego esa acepción pasó desde el castellano al catalán «escarxar». «Escarcha» sería un derivado regresivo de «escarchar».
  • escarcha. f. Rocío de la noche congelado. Sinónimos: carama, cencellada, recencellada, cenceñada.

2. La primera vez que aparece en un documento en español registrado por el CORDE es c 1550 – 1580. Autor: Fray Luis de León. Título: Traducciones clásicas [Poesía]. País: España. Tema: 21.individual. Publicación: José Manuel Blecua, Gredos (Madrid), 1990.
Si se filtra la búsqueda por Meteorología, el primer resultado que arroja el CORDE es del año 1900. Autor: Augusto Arcimis. Título: Meteorología. País: España. Tema: 15.Meteorología. Publicación: Calpe (Madrid-Barcelona).

Según el Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española (NTLLE), aparece recogido por primera vez en el diccionario PALET de 1604.

Sin resultados en el Diccionario histórico de la lengua española (DHLE).

3. Como uno de los sinónimos de «escarcha», el Diccionario de la lengua española (DLE) recoge «cencellada» (de cierzo):

  1. f. Salamanca. rocío (‖ vapor que por la noche se condensa en la atmósfera). Sinónimos: rocío, cenceñada.
  2. f. Salamanca. escarcha. Sinónimos: escarcha, carama, cenceñada, recencellada.

En cuanto al Diccionario español de ingeniería (DEI), este recoge «escarcha», pero no cencellada.

– Obra Civil: escarcha.

  • Masa blanca de finos cristales o gránulos de hielo formados sobre objetos expuestos a la humedad atmosférica.
  • Equivalente inglés: frost.

4. Cuando la escarcha se refiere al «rocío congelado» equivale a gelée blanche en francés y hoar frost en inglés.
Cuando la escarcha se refiere a la «niebla condensada» equivale a givre en francés y rime en inglés.

5. En el Vocabulario Meteorológico Internacional de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), se usa ‘escarcha’ para referirse al «depósito de hielo, generalmente en forma de escamas, agujas, plumas o abanicos, que se forma sobre objetos cuya superficie está suficientemente enfriada, en general por radiación nocturna, para provocar la sublimación directa del vapor de agua contenido en el aire ambiente» (gelée blanche en francés y hoar frost en inglés).
Para referirse al «depósito de hielo formado en general por la congelación de gotitas de niebla o de nubes subfundidas sobre objetos duros, cuya superficie está a una temperatura inferior o ligeramente superior a 0°C» se usa ‘cencellada blanca’ o ‘cencellada dura’ (givre en francés y rime en inglés).

F: 1. DLE – https://dle.rae.es/escarcha?m=form (consulta: 23.11.2024); COR (1987) p. 242; ETIM – http://etimologias.dechile.net/?escarcha (consulta: 14.07.2015). 2. CORDE (consulta: 14.07.2015); NTLLE (consulta: 13.10.2024); DHLE (consulta: 13.10.2024). 3. DLE – https://dle.rae.es/escarcha?m=form, https://dle.rae.es/cencellada?m=form (consulta: 23.11.2024); DEI – https://diccionario.raing.es/es/lema/escarcha, https://diccionario.raing.es/es/lemas?_token=Ym3E6tRUP2Qb9d77HHzXTlO8Bjpgrawo3rcz1Z5R&title=cencellada&title_op=contains&tid=All (consulta: 23.11.2024). 4. Dicc LAR p. 331; IATE (consulta: 14.07.2015). 5. METEOTERM/Vocabulario Meteorológico Internacional, OMM – N° 182 (consulta: 14.07.2015); FCB.

SIN:
F:

RC: aguanieve, cellisca, cencellada blanca, granizada, granizo, helada, niebla congelante.