vesícula
1177 Visualizaciones

CG: nf

CA: Medicina – Dermatología

CT: Las erupciones cutáneas debidas a virus del grupo herpes, son erupciones vesiculosas muy evocadoras de infección viral, si se analiza, cuidadosamente, la lesión elemental. Se trata de una vesícula que, rápidamente, se umbilica en su centro, coincidiendo en el curso de la erupción la coexistencia de elementos en distinto estadio evolutivo. Los signos acompañantes son: agrupamiento de las vesículas “en bouquet”, prurito o topografía particular (por ejemplo en el cuero cabelludo), terreno adecuado (antecedentes de varicela, dermatitis atópica) y noción de contagio. Estos son los elementos esenciales para identificar, clínicamente, dentro del grupo, al virus responsable.

F: AVPAP – http://www.avpap.org/jornadas2005/albisu.pdf (consulta: 10.11.2018)

DEF: Lesión elemental y elevada de la piel con un contenido líquido y diámetro inferior a 0,5 cm.

F: DTMe (consulta: 6.11.2018)

N: 1. Del latín uēsīcula(m) (del latín uēsīc(am) ‘vejiga’, ‘ampolla’ + -ula(m) ‘pequeña’) que significa ‘ampolla’. Documentado en español desde 1495; el sentido anatómico documentado en francés desde 1541; la forma no culta de la misma palabra es vejiga.
2. La primera vez que aparece en un documento en español registrado por el CORDE es en el periodo 1870 – 1901, pero como «vesícula de Graaf».
Según el Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española (NTLLE), aparece recogido por primera vez en el diccionario DOMÍNGUEZ de 1853. Vesícula, s. f. dim. de vejiga. Vejiguilla pequeña.
3. Además de la acepción usada como definición en esta ficha terminológica y cuyo equivalente en inglés es blister, el Diccionario de Términos Médicos (DTM) de la Real Academia Nacional de Medicina (RANM) proporciona otras dos acepciones:

  1. Vesícula: Saco o bolsa de pequeño tamaño que contiene líquido. Obs.: Se usa con frecuencia de manera laxa como si fuera sinónimo de «quiste». Equivalente en inglés: vesicle.
  2. Vesícula biliar: Bolsa piriforme, dilatable y contráctil, de 8 a 12 cm de longitud, situada en la fosa cística de la cara visceral del hígado. Equivalente en inglés: gallbladder.

4. No debe confundirse con ‘ampolla’ (del latín ampulla(m) ‘pequeño recipiente’, derivado del latín amphora y del griego amphoreús), es decir, una lesión elemental elevada y circunscrita de la piel con un contenido líquido y diámetro superior a 0,5 cm.
5. Sobre el lema «vesícula», el Diccionario de la lengua española (DLE) recoge dos acepciones y la siguiente tipología del ámbito anatómico:

  1. Vejiga pequeña en la epidermis, llena generalmente de líquido seroso.
  2. Bot. Ampolla llena de aire que suelen tener ciertas plantas acuáticas en las hojas o en el tallo.
    • vesícula aérea: Cada una de las fosas hemisféricas o alvéolos en que terminan los bronquiolos.
    • vesícula biliar: Bolsa membranosa en la que se deposita la bilis que llega a ella por el conducto cístico.
    • vesícula ovárica: Vesícula que contiene el óvulo.
    • vesícula seminal: Cada una de las dos vesículas, situadas a uno y otro lado del conducto deferente de los mamíferos, cuyas paredes contienen glándulas secretoras de un líquido que forma parte del esperma.

6. Respecto al equivalente en inglés blister, Fernando A. Navarro recomienda evitar este anglicismo innecesario en español, que en los textos médicos suele utilizarse con dos sentidos muy distintos:

  • En Dermatología, ampolla (cuando es grande), vesícula (cuando es pequeña) o flictena (en las quemaduras).
  • En Farmacología y Farmacia, la RAE ha admitido ya el anglicismo blíster (que hasta el año 2001 acentuó como palabra aguda: blister), pero corresponde no al sustantivo inglés blister, sino a lo que en inglés se llama blister pack (envase alveolado); es decir, la forma habitual de presentación de numerosos medicamentos, con una lámina de aluminio sobre la que se dispone otra lámina de plástico transparente que forma cavidades para las cápsulas o comprimidos.

Tan frecuente es este uso de ‘blíster’, que en español ha generado ya los correspondientes calcos derivados para traducir el verbo to blister (emblistar, envasar en blíster), el adjetivo blistered (emblistado, envasado en blíster) y los sustantivos blistering (emblistado) y blisterer (emblistadora).

F: 1. DTMe (consulta: 10.11.2018). 2. CORDE (consulta: 10.11.2018); NTLLE (consulta: 10.11.2018). 3 y 4. DTMe (consulta: 8.11.2018). 5. DLE – http://dle.rae.es/?id=bh0JSC3 (consulta: 10.11.2018). 6. COSNAUTAS/LIBRO ROJO (consulta: 10.11.2018).

SIN:
F:

RC: lesión, quiste.