CG: nm, nf
CA: Sociología; Ciencias de la salud.
CT: El término lactante abarca desde el nacimiento hasta los primeros 12 meses de vida. El contenido en nutrientes de la leche materna ha sido utilizado como modelo para elaborar las recomendaciones nutritivas para el lactante. Requerimientos: Es necesario, en este periodo, el aporte adecuado de proteínas, hidratos de carbono, lípidos, minerales, vitaminas y agua para cubrir el mantenimiento de las funciones basales, el gasto energético y la demanda propia de la formación de nuevos tejidos. Las recomendaciones dietéticas deben tener en cuenta las necesidades específicas de cada lactante, que están en función de diversos factores, como la edad, la velocidad de crecimiento, el metabolismo basal, el clima, las reservas previas, etc.
F: http://www.cun.es/area-salud/salud/nutricion-salud/nutricion-lactante (consulta: 14.07.2012)
Definición: Niño pequeño, que está todavía en edad de mamar.
F: DTM p. 963
N: 1. Del antiguo participio activo de lactar; latín lactans, -antis.
- adj. Que mama. U. t. c. s.
- adj. Que amamanta. U. t. c. s. f.
2. Por convención, el límite del período de lactancia suele fijarse de forma arbitraria en los 24 meses, pero no es raro que en ciertos contextos se reduzca a los 18 meses o incluso a los 12 meses de edad.
3. La Real Academia Nacional de Medicina (RANM) desaconseja expresamente el uso anglicista de «infante» con el sentido de ‘lactante’.
4. Un 45 % de la carga de morbilidad de los menores de 5 años se asocia a la desnutrición. La alimentación del lactante y del niño pequeño es fundamental para mejorar la supervivencia infantil y fomentar un crecimiento y desarrollo saludables. Los primeros 2 años de la vida del niño son especialmente importantes, puesto que la nutrición óptima durante este periodo reduce la morbilidad y la mortalidad, así como el riesgo de enfermedades crónicas, y mejora el desarrollo general.
5. Respecto al equivalente en inglés infant, Fernando A. Navarro hace las siguientes observaciones:
- Ámbito pediátrico: Palabra traidora; no significa ‘infante’ (niño menor de 7 años), sino lactante o niño de pecho; es decir, niño menor de 12 meses (en epidemiología) o niño menor de 18 o 24 meses (en pediatría).
– En el lenguaje coloquial son frecuentes las formas ‘bebé’, ‘criatura’, ‘crío’, ‘nene’ y ‘guagua’, entre otras.
– Obsérvese que el inglés infant ha conservado plenamente el sentido original de la palabra latina infans, infantis (niño muy pequeño, incapaz todavía de hablar), que se ha perdido en las palabras españolas ‘infante’ e ‘infancia’. En nuestro idioma, ese sentido original se conserva solo en el concepto jurídico de ‘infanticidio’, que corresponde a la muerte provocada de un recién nacido (y en buena lógica deberíamos llamar ‘neonaticidio’, pero nadie lo hace así).
– Tanto en inglés como en español es frecuente dividir a los lactantes en young infants (lactantes o bebés pequeños) y older infants (lactantes o bebés mayores). El problema es que de unos autores a otros puede variar el límite de edad que separa ambas categorías: normalmente, los 2, 3 o 6 meses. Un bebé de 5 meses, por ejemplo, es para algunos pediatras un young infant, mientras que otros lo consideran ya older infant. También por arriba, claro, los límites son imprecisos, de modo que un niño de 15 meses es para unos un older infant y para otros un young toddler.
– Obsérvese también que el inglés infant no suele estar incluido en el concepto de child; es frecuente, pues, decir en inglés children and infants donde nosotros diríamos sencillamente ‘niños’.
- Ámbito pediátrico: infant puede traducirse con frecuencia por ‘hijo’.
- Ámbito pediátrico: Cuando se aplica a niños menores de 28 días de edad, funciona como sinónimo estricto de neonate, y en estos casos debe traducirse por ‘recién nacido’.
- Ámbito legal: infant (GB), ‘menor de edad’.
- Ámbito educativo: infant (GB), ‘escolar menor de 7 años’.
– Este uso británico de infant se ha introducido recientemente en el sistema educativo español, donde ahora llamamos *educación infantil* a la que reciben los niños menores de 6 años (los antiguos ‘párvulos’), posiblemente por influencia de las infant schools inglesas. Obsérvese que, en español, ‘educación infantil’ sería en puridad la que reciben los menores de 14 años (es decir, toda la *educación infantil* moderna, toda la primaria y buena parte de la ESO).
- Ámbito zoológico: Aplicado a animales, en español no decimos jamás
infante, sino ‘lactante’. Ejemplo: infant mouse (ratón lactante).
F: 1. DRAE@ (consulta: 14.07.2012). 2 y 3. DTM p. 963. 4. OMS – http://www.who.int/mediacentre/factsheets/fs342/es/ (consulta: 31.07.2015). 5. COSNAUTAS/LIBRO ROJO (consulta: 24.05.2017).
SIN: coloq. bebé; niño de pecho.
F: DTM p. 963; NAVARRO p. 503.
RC: lactancia, lactancia (2), leche materna.