nemotecnia
2849 Visualizaciones

CG: nf

CA: Psicología; Medicina; Informática.

CT: En base al conocimiento de las manifestaciones de la Enfermedad Vascular Cerebral (EVC), se buscó una palabra atractiva y fácil de recordar, que se pudiera utilizar como nemotecnia y que en su desarrollo incluyera signos de alerta característicos de EVC, así como un plan de acción. La palabra «HEROE» fue elegida. La letra H para «Habla» incoherente o extraña, identifica afasia y/o disartria. La E para «Extremidades» con parálisis, adormecimiento o debilidad, identifica si existe un trastorno motor y/o sensitivo en una o varias de las cuatro extremidades. La R para «Rostro» adormecido o desviado, detecta parálisis y/o déficit sensitivo facial. La O para «ojo» cegado o paralizado, detecta pérdida de campos visuales, amaurosis fugaz y/o disfunción motora de los músculos extraoculares. Por último, la letra E para «Emergencia», que expresa la necesidad de actuar inmediatamente ya que indica la presencia de una EVC, un resultado diagnóstico (Figura 1).

F: http://www.elsevier.es/es-revista-medicina-universitaria-304-articulo-presentacion-nemotecnia-heroe-identificacion-temprana-90167661 (consulta: 1.07.2016)

DEF: Conjunto de métodos para aumentar la capacidad de retención de recuerdos. Incluye asociaciones de ideas, técnicas de ejercicios mentales sistemáticos y repeticiones.

F: DTMe (consulta: 1.07.2016)

N: 1. El término «mnemotecnia» procede del griego μνήμη mnḗmē ‘memoria’ o mnêm(a) ‘recuerdo’ + -o- gr. + tékhn(ē) gr. ‘arte’ + -íā gr.; documentado en francés desde 1823.
Se acepta la reducción de ciertos grupos consonánticos también en casos muy específicos, como mn- > n- (mnemotecnia/nemotecnia), ps- > s- (psicología/sicología), trans- > tras- (transponer/trasponer).
2. La primera vez que el término «mnemotecnia» aparece en un documento en español registrado por el CORDE es en 1913. Autor: Félix González Llana. Título: Traducción de Ideas modernas acerca de los niños, de Alfred Binet. País: España. Tema: 15.Educación y pedagogía. Publicación: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (Alicante), 2002.
3. Sobre el término en inglés mnemonics, Fernando A. Navarro hace el siguiente comentario:

  • La ciencia que procura aumentar la capacidad de la memoria mediante técnicas especiales no se llama en español *mnemónica*, sino ‘mnemotecnia’ o, mejor aún, nemotecnia.

4. Sobre el término en inglés mnemonic (o mnemic), Fernando A. Navarro hace la siguiente observación:
Este adjetivo inglés, que desaconsejo traducir por mnémico, se usa en dos sentidos bien distintos:

  1. nemónico (mejor que ‘mnemónico’): de la memoria o relacionado con ella.
  2. nemotécnico (mejor que ‘mnemotécnico’): de la nemotecnia o técnica para aumentar la capacidad de la memoria, o relacionado con ella.

5. José Antonio de la Riva Fort en su artículo Utilidad de la nueva Ortografía de la lengua española para el profesional del lenguaje (Panace@. Vol. XII, n.º 33. Primer semestre, 2011) hace las siguientes observaciones sobre los grupos consonánticos ajenos a la pronunciación del español:

  • El prestigio de las grafías cultas en ámbitos científicos ha hecho que se mantengan escrituras etimológicas que son ajenas al sistema fonético del español. Salvo las que se han generalizado en contextos no especializados (p. ej., neumonía, seudociencia, tisis en lugar de pneumonía, pseudociencia, ptisis), los especialistas suelen decantarse por las grafías etimológicas (pp. 179-183): cnidario, gnoseología, mnemotecnia, psitacosis, ptosis, etc.
  • En aras de la transparencia del significado y la nitidez de relación entre palabras de la misma familia, parece razonable preferir, en textos científicos, las formas no simplificadas.

F: 1. DTMe (consulta: 1.07.2016); DLE (consulta: 1.07.2016); FUNDÉU – http://www.fundeu.es/noticia/ortografia-de-la-lengua-espanola-2010-6331/ (consulta: 1.07.2016). 2. CORDE (consulta: 1.07.2016). 3 y 4. COSNAUTAS/LIBRO ROJO (consulta: 1.07.2016). 5. http://www.medtrad.org/panacea/IndiceGeneral/n33-Resenas-Fort.pdf (consulta: 1.07.2016).

VG: mnemotecnia

F: DTMe (consulta: 1.07.2016); DLE (consulta: 1.07.2016); CORDE (consulta: 1.07.2016).

SIN:
F:

RC: amnesia, amnesia anterógrada, amnesia retrógrada, enfermedad de Alzheimer, memoria, memoria de traducción.