CG: nm
CA: Microbiología – Bacteriología; Medicina.
CT: Se da una gran variedad de tamaños y morfologías entre las bacterias. La mayoría de ellas oscilan entre 0,2 y 2,0 µm de diámetro y presentan una de las tres morfologías básicas siguientes: la esférica o de coco (que significa «baya»), la de bastoncillo o bacilo y la espiral.
Los cocos suelen ser esféricos, pero pueden ser ovalados, alargados o con un lado aplanado. Cuando los cocos se dividen para reproducirse pueden permanecer unidos uno a otro. Los cocos que permanecen en parejas tras dividirse se llaman diplococos (figura 4-1 a). Aquellos que se dividen en dos planos y forman grupos de cuatro se conocen como tétradas (figura 4-1 b). Los que se dividen por tres planos regulares y quedan divididos en grupos cúbicos de ocho se llaman sarcinas (figura 4-1 c) y aquellos que se dividen siguiendo planos al azar y forman racimos como los de uva o anchas láminas son estafilococos (figura 4-1 c). Estas agrupaciones son frecuentemente útiles para la identificación de algunos cocos.
F: http://aulavirtual.usal.es/aulavirtual/demos/microbiologia/unidades/documen/uni_02/57/caphtm/cap0401.htm (consulta: 25.06.2016)
DEF: Bacteria de forma esférica u ovalada, de 0,5 a 1 μm de diámetro.
F: DTMe (consulta: 25.06.2016)
N: 1. Del griego κόκκος kókko(s) ‘grano’; reintroducido y documentado en inglés con el significado ‘bacteria redondeada’ desde 1883.
2. Los cocos se pueden disponer en parejas (diplococos) o cadenas (estreptococos) si la división sucede en un plano; en tétradas, si ocurre en dos; en cubos (sarcinas), si tiene lugar en tres; o en racimos (estafilococos) si los planos de división son aleatorios.
3. Respecto a la terminación -coccus en inglés, Fernando A. Navarro hace las siguientes aclaraciones:
- Los nombres latinos de las bacterias, hongos y parásitos se utilizan solo en la nomenclatura oficial (p. ej.: Staphylococcus aureus), pero se castellanizan cuando se usan en sentido genérico; en inglés, en cambio, se usan los nombres latinos también en sentido genérico (p. ej.: staphylococci, estafilococos). El traductor debe estar atento y no olvidar castellanizar la terminación –coccus a –coco cuando el nombre de una bacteria se use en sentido genérico. Ejemplos: aerococcus (aerococo), cryptococcus (criptococo), echinococcus (equinococo), enterococcus (enterococo), gonococcus (gonococo, Neisseria gonorrhoeae), meningococcus (meningococo, Neisseria meningitidis), peptococcus (peptococo), peptostreptococcus (peptoestreptococo), pneumococcus (neumococo, Streptococcus pneumoniae), rhodococcus (rodococo), staphylococcus (estafilococo), streptococcus (estreptococo).
- Obsérvese que todos estos nombres comunes forman en inglés el plural en –cocci, mientras que en español tienen un plural regular terminado en ‘–cocos’. Ejemplos: enterococci (enterococos), gonococci (gonococos), meningococci (meningococos), peptococci (peptococos), pneumococci (neumococos), staphylococci (estafilococos), streptococci (estreptococos).
4. Desambigüación terminológica: La palabra o término ‘coco’ tiene múltiples acepciones, desde un gesto o mueca y un ser imaginario con que se mete miedo a los niños (del portugués côco, fantasma que lleva una calabaza vacía, a modo de cabeza) a un árbol de la familia de las palmas y su correspondiente fruto (de «coco», y este del portugués côco porque la cáscara del fruto con sus tres agujeros semeja una cabeza con ojos y boca, como la de aquel fantasma infantil) pasando por una cabeza humana, un percal, un gorgojo, un micrococo y un ave zancuda.
5. Interrelación cultural:
- coco como bacteria, el estreptococo: Podemos mencionar el episodio 49 3-03: «Consentimiento informado» de la serie de televisión House. En este episodio, el doctor House sospecha que la falta de aliento de su paciente está relacionada con una neumonía por estreptococos (una causa bacteriana común de neumonía).
- coco como fantasma: Podemos citar el grabado Que viene el coco (1797 – 1799) de Francisco de Goya y Lucientes (1746-1828) y el videojuego Pac-Man o comecocos.creado por Toru Iwatani en 1980.
F: 1. DTMe (consulta: 25.06.2016); DLE (consulta: 25.06.2016). 2. DTMe (consulta: 25.06.2016). 3. COSNAUTAS/LIBRO ROJO (consulta: 25.06.2016). 4. DLE (consulta: 25.06.2016); FCB. 5. http://housemr.blogspot.com.es/2007/03/episodio-3-03-consentimiento-informado.html (consulta: 26.06.2016); MdP – https://goo.gl/F3hsmb (consulta: 27.06.2016); ELPAÍS – http://goo.gl/XAqzZh (consulta: 26.06.2016).
SIN: bacteria esférica; desus.: cocobacteria, esferobacteria, micrococo.
F: DTMe (consulta: 25.06.2016)
RC: bacilo, bacteria, gonorrea.
Il.: Formas y agrupaciones bacterianas.
F: http://microbiologiamedica.webnode.es/ (consulta: 27.06.2016)