CG : nf
S : OEB (consulté le 12.12.2025) ; CAIRN (consulté le 12.12.2025).
N : 1. XIIIe siècle. Emprunté, par l’intermédiaire du latin, du grec metaphora, proprement « transport », puis de même sens.
- Rhétorique. Figure par laquelle, se fondant sur une comparaison implicite, on use, pour désigner quelque chose, d’un terme, d’une expression qui, au sens propre, s’applique à une autre réalité. Métaphore heureuse, hardie, forcée. « Le miroir des eaux », « la furie des vagues », « le feu du regard » sont des métaphores. On dit par métaphore que « l’homme est un loup pour l’homme » ou que « l’argent est un mauvais maître ». Métaphore filée, se dit d’un ensemble d’images qui développent la même métaphore.
2. La métaphore est une figure de style qui consiste à établir une comparaison entre deux réalités, comparaison qui est fondée sur une analogie que l’on instaure entre les deux référents. Contrairement à la comparaison proprement dite, la métaphore ne comporte aucun outil de comparaison, c’est-à-dire aucun élément grammatical, par exemple comme, ainsi que, tel, semblable à, explicitant le rapport comparatif.
3. Art > Littérature ; Linguistique : métaphore.
- Figure de style qui consiste à établir un rapport de ressemblance entre deux réalités distinctes sans recourir à un outil de comparaison.
- Par exemple, Votre âme est un paysage choisi (Verlaine) et Qu’est devenu mon cœur, navire déserté (Nelligan) sont des métaphores.
- Si la métaphore présente à la fois le terme comparé et le terme comparant, on dit qu’elle est explicite (métaphore in praesentia). Si elle présente uniquement le terme comparant, on dit qu’elle est implicite (métaphore in absentia). Par exemple, en parlant de la lune : Cette faucille d’or dans le champ des étoiles (Hugo).
Informatique > Réalité virtuelle : métaphore.
- Image symbolique de l’action ou de la perception souhaitée, qui est proposée à l’utilisateur lorsqu’un schème comportemental importé ne peut être exploité en environnement virtuel.
- Pour se déplacer dans le magasin virtuel, on peut par exemple proposer à l’utilisateur un simple plan 2D du magasin : en cliquant avec une souris, il indique où il veut aller et obtient instantanément sur son écran le point de vue du lieu demandé. Dans ce contexte, l’action de se déplacer devient symbolique et n’est plus représentative de l’action sensorimotrice dans un magasin réel.
- L’emploi d’une métaphore peut exiger plus d’efforts cognitifs si la symbolique métaphorique n’est pas connue par l’utilisateur.
4. Techniques d’écriture : métaphore.
- Figure consistant à présenter une idée sous le signe d’une autre idée plus frappante, qui tient à la première par analogie ou ressemblance. (Phelizon, J.-F., Vocabulaire de la linguistique. Paris; Roudil, 1976, p. 137)
- La métaphore consiste à jouer d’une équivalence paradigmatique. (Marchand, F., Manuel de linguistique appliquée: la norme linguistique. Paris, Delagrave, 1975, p. 66).
5. Cooccurrences : substantif + adjectif et verbe + substantif.
- alambiquée, (in)cohérente, éculée, (peu) élaborée, expressive, hardie, heureuse, hyperbolique, juste, lumineuse, naturelle, neuve, (très) pertinente, (bien) préparée, usée, vieillie, vraie.
- Employer, faire, filer, forger une métaphore ; recourir à une métaphore ; être chargé, user et abuser de métaphores ; être fertile en métaphores; parler, s’exprimer par métaphores.
6. Interrelation culturelle : Nous pouvons mentionner La traduction comme métaphore () écrit par Christophe Mileschi.
S : 1. DAF (consulté le 12.12.2025). 2. BDL (consulté le 12.12.2025). 3. GDT – https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/fiche-gdt/fiche/26529692/metaphore, https://vitrinelinguistique.oqlf.gouv.qc.ca/fiche-gdt/fiche/8357153/metaphore (consulté le 12.12.2025). 4. TERMIUM PLUS (consulté le 12.12.2025). 5. DC (consulté le 12.12.2025). 6. HAL (consulté le 12.12.2025).
SYN :
S :
RC : traduction



