chikunguña
2269 Visualizaciones

CG: nm, nf

CA: Medicina – Etiología; Enfermedades infecciosas; Biología – Microbiología – Virología.

CT: El primer caso autóctono del chikunguña —contraído directamente en España y no contagiado en el extranjero— ha hecho saltar todas las alarmas. Las autoridades sanitarias europeas recomiendan a España que se mantenga alerta para detectar posibles casos, mientras que las comunidades autónomas ya trabajan para controlar el mosquito tigre, transmisor del virus. En lo que va de año, España ya ha registrado unos 90 casos.
Literalmente, la palabra «chikunguña» significa «doblarse o andar doblado». Por eso el virus se llama así. Desemboca en una enfermedad, con el mismo nombre, que produce intensos dolores en las articulaciones que obligan al enfermo a doblarse. Conocida también como «artritis epidémica chikunguña» o «fiebre de chikunguña», se transmite al ser humano principalmente por la picadura del mosquito tigre, pero también por la de otros tipos de mosquito Aedes. Se tiene constancia por primera vez de este virus en el año 1952, un brote registrado en el sur de Tanzania. Se trata, según la OMS, de un virus ARN del género alfavirus, familia Togavirida, la misma del rubeola o sarampión.

F: http://www.lavozdegalicia.es/noticia/salud/2015/08/25/chikunguna-transmite-protegerse-/00031440502960358642416.htm (consulta: 24.06.2016)

DEF: Enfermedad vírica transmitida por mosquitos del género Stegomyia (antiguamente, Aedes), típica del Asia suroriental y África.

F: COSNAUTAS/LIBRO ROJO (consulta: 24.06.2016)

N: 1. La palabra procede, al parecer, del idioma makonde, hablado en el sureste de Tanzania y en el norte de Mozambique, significa ‘hombre que se dobla’ y se aplica a esta enfermedad debido a que esta se caracteriza por fuertes dolores en las articulaciones.
2. Chikunguña, con ñ, es una adaptación adecuada para el término chikungunya, que designa a un virus que provoca la fiebre o enfermedad del mismo nombre.
La adaptación de chikungunya a chikunguña es apropiada porque la secuencia ny se pronuncia en este caso con un sonido similar al de la ñ del español. Aunque la grafía chicunguña, con c, no puede considerarse incorrecta, se recomienda mantener la k, que, como señala la Ortografía de la lengua española, está presente en numerosos préstamos de muy diverso origen (bikini, kiwi, ukelele, kamikaze…).
3. Se recuerda además que se trata de un nombre común, tanto cuando se utiliza aisladamente (chikunguña) como cuando forma parte del nombre de la fiebre o la enfermedad (fiebre/enfermedad del chikunguña), por lo que lo adecuado es escribirlo en minúscula.
En algunos medios se emplea asimismo el acortamiento chik, que puede considerarse válido y que conviene escribir en minúscula.
4. ¿Cómo se transmite?
Los transmisores del virus son los mosquitos del género Aedes, en especial Aedes aegypti y Aedes albopictus, dos especies que también pueden transmitir otros virus, como los del dengue, la fiebre amarilla y el Zika. Originariamente, estos mosquitos solo estaban presentes en África y Asia, pero de forma muy reciente el A. albopictus (o mosquito tigre) ha llegado hasta América y Europa. La enfermedad se está propagando con rapidez y ya se han detectado casos en más de 60 países de todo el mundo.
¿Qué síntomas tiene?
Entre tres y siete días después de la picadura, el chikunguña provoca fiebre alta, dolor de cabeza, de articulaciones y muscular, fatiga, e incluso nauseas y sarpullidos. La enfermedad rara vez causa la muerte, y la mayoría de los enfermos se recuperan al cabo de unos días o semanas. Pero algunas personas sufrirán fuertes inflamaciones y dolor de articulaciones durante años. Las complicaciones son más frecuentes en niños menores de 1 año, en mayores de 45 años y en enfermos crónicos, como diabéticos e hipertensos.
¿Cómo se diagnostica y se trata?
Al compartir algunos síntomas con el dengue y el Zika, puede producirse un diagnóstico clínico erróneo en las zonas donde estas otras enfermedades son comunes. El diagnóstico más fiable es mediante pruebas que detectan el material genético del virus.
5. Respecto al término en inglés chikungunya (o chickungunya), Fernando A. Navarro hace las siguientes observaciones:

  • Esta palabra no es más que la transcripción al inglés del nombre que recibe en suajili esta enfermedad vírica. Si estamos dispuestos a utilizar esta denominación local, la transcripción angloide chikungunya debería castellanizarse sin problemas a chicunguña (sustantivo de género ambiguo en español: se usa algo más como masculino, ‘el chicunguña’, pero no es raro dar con médicos que lo consideran femenino y escriben ‘la chicunguña’).
  • Debido a la presión del inglés, el uso de la transcripción inglesa *chikungunya* es abrumador también en español.
  • Por interferencia de la palabra inglesa chicken (pollo), es relativamente frecuente encontrar mal escrita la palabra chikungunya en inglés y, de forma derivada, también en español. Son incorrectas y, por consiguiente, deben evitarse las variantes chicken Guinea, chickenguinea y chickengunya.
  • Chicunguña (o chikungunya) es el nombre de la enfermedad; no debe confundirse con su virus causal (que es el virus del chicunguña o de la chicunguña) ni con el mosquito vector (Stegomyia albopictus, Stegomyia aegypti u otros mosquitos del género Stegomyia, antiguamente Aedes). Es incorrecto, pues, su uso en frases como *el chikungunya es un virus característico de los países tropicales* o *la picadura de la chikungunya puede producir fiebre elevada y artralgias*.

F: 1 a 3. FUNDÉU – http://www.fundeu.es/recomendacion/chikunguna-adaptacion-de-chikungunya/ (consulta: 24.06.2016). 4. MSF – https://www.msf.es/conocenos/que-hacemos/chikunguna (consulta: 24.06.2016). 5. COSNAUTAS/LIBRO ROJO (consulta: 24.06.2016).

SIN:
F:

RC: dengue, Stegomyia albopicta, virus ARN, virus de Zika.