catástrofe humanitaria
4372 Visualizaciones

CG: nf

CA: Ayuda humanitaria; Crisis humanitaria.

CT: La ofensiva del Ejército de Siria contra la provincia de Idlib, controlada en su mayoría por el grupo terrorista Hayat Tahrir al Sham (HTS), ha provocado «la mayor catástrofe humanitaria de los últimos años» en el país árabe. El jefe de los ‘Cascos Blancos’, Raed Salé, ha indicado que la ofensiva ha causado la muerte de más de 600 civiles, destruido 22 instalaciones médicas y desplazado a cerca de 300 000 personas «Estamos hablando de la mayor catástrofe humanitaria en Siria en los últimos años. Los crímenes del régimen no podrían ser mayores», ha agregado, en una rueda de prensa celebrada en la ciudad turca de Estambul.

F: EP – http://cort.as/-LNgw (consulta: 17.07.2019)

DEF: Suceso que produce gran destrucción o daño entre la población afectada y que moviliza a las asociaciones humanitarias y aglutina corrientes de solidaridad ciudadana a escala nacional e internacional.

F: DLE – http://cort.as/-LNjU; http://cort.as/-EWT9 (consulta: 17.07.2019); FCB.

N: 1. – catástrofe (nf): Del latín tardío catastrŏphe, y este del griego καταστροφή katastrophḗ, derivado de καταστρέφειν katastréphein ‘abatir, destruir’.

  • Suceso que produce gran destrucción o daño.

– humanitaria (adjf): Forma femenina del adjetivo humanitario ria (del francés humanitaire, y este derivado de humanité ‘humanidad’).

  • Que mira o se refiere al bien del género humano.
  • Benigno, caritativo, benéfico.
  • Que tiene como finalidad aliviar los efectos que causan la guerra u otras calamidades en las personas que las padecen.

2. No hay resultados en el CORDE, pero sí en el CREA. Año: 1994. Autor: Prensa. Título: El Mundo, 26/05/1994 : ANGELES MAESTRO: Irak paga la factura de la guerra. País: España. Tema: 03.Política. Publicación: Unidad Editorial (Madrid), 1994.
3. Oxímoron que genera debate (véanse los artículos publicados por puntoycoma, el boletín de traductores españoles de las instituciones de la Unión Europea). En principio, la palabra «humanitaria» resulta un contrasentido en el contexto de un ‘suceso desdichado que produce una desgracia’, ya que «humanitario» significa ‘bondadoso y caritativo’ y ‘que busca el bien de todos los seres humanos’; pero el uso de esta expresión ya está muy asentado en el español actual y, por tanto, es admisible, si bien se aconseja no abusar de ella.
Según el contexto, también se puede emplear «terrible catástrofe», «enorme desastre», «catástrofe humana, ecológica, aérea», etcétera.
4. La expresión «catástrofe humanitaria» ha sido rechazada sistemáticamente desde que Lázaro Carreter le dedicó uno de sus dardos. La razón es que, según el DRAE, el adjetivo «humanitario» significa ‘que mira por el bien de la humanidad’ y una catástrofe no hace el bien. Por ello, Lázaro Carreter proponía reemplazarla por «catástrofe humana». Por idénticas razones se rechazan a menudo «crisis, situación, problema, desastre… humanitario».
En el punto de vista contrario están quienes sostienen que es una expresión necesaria, puesto que su sentido no es el mismo que «catástrofe humana» y que no hay otra expresión equivalente salvo si se recurre a una perífrasis.
La RAE aún no ha adoptado una posición oficial al respecto, pero Elena Hernández, en una entrevista a la emisora de radio «Cadena SER», no descartó la posibilidad de que se acabe admitendo con un sentido similar a ‘catástrofe que requiere de ayuda humanitaria’.
El diccionario REDES ya recoge el nuevo sentido de «humanitario», que se combina con «el sustantivo «catástrofe» y con otros que designan situaciones de dificultad, adversidad o infortunio, a menudo con resultados trágicos»: catástrofe, tragedia, crisis, crimen, desastre, problema, preocupación y drama. No registra combinaciones como «crisis humana» o «desastre humano».
La Fundéu censuraba «catástrofe humanitaria» en una recomendación, pero la retiró en junio de 2008.
5. Respecto al término inglés humanitarian disaster (o humanitarian catastrophe), Fernando A. Navarro comenta que si ‘humanitario’ expresa en español preocupación o interés por el bien de la especie humana, no tiene sentido decir que una guerra puede causar un *desastre humanitario* o una *catástrofe humanitaria*. Aunque estos calcos del inglés sean cada vez más frecuentes, parece más propio hablar en español de ‘catástrofe humana’ (mejor que ‘desastre humano’) o incluso, en ocasiones, de catástrofe a secas.
Debido a la presión del inglés, no obstante, en el uso parecen estar imponiéndose no solo *desastre humanitario* y *catástrofe humanitaria*, sino también muchas otras formas dobles por el estilo, como *crisis humanitaria*, *problema humanitario*, *tragedia humanitaria*, *crimen humanitario*, *drama humanitario*, *situación humanitaria*, etcétera.

F: 1. DLE – http://cort.as/-LNjU; http://cort.as/-EWT9 (consulta: 17.07.2019). 2. CORDE; CREA (consulta: 17.07.2019). 3. FUNDÉU – http://cort.as/-LNj1; http://cort.as/-LMX2 (consulta: 17.07.2019); Puntoycoma – http://cort.as/-LNiG; http://cort.as/-LNiO (consulta: 17.07.2019). 4. WIKIL – http://cort.as/-LNii (consulta: 17.07.2019); FCB. 5. COSNAUTAS/LIBRO ROJO (17.07.2019).

SIN:
F:

CR: catástrofe natural, crisis humanitaria.